約 3,953,895 件
https://w.atwiki.jp/zombiezombie/pages/30.html
大見出し
https://w.atwiki.jp/zombiezombie/pages/18.html
クレジット装備 M249 QBB95 課金・期間限定装備 QBB95EX M134 HK23E SKULL-7 MG3
https://w.atwiki.jp/zombiezombie/pages/77.html
威力 命中 反動 連射 重量 装弾数 25 71 91 92 85 60
https://w.atwiki.jp/zombiezombie/pages/74.html
威力 命中 反動 連射 重量 装弾数 18 68 91 92 29 50
https://w.atwiki.jp/zombiezombie/pages/85.html
威力 命中 反動 連射 重量 装弾数 26 76 86 93 78 50 ※イベント限定装備のため現在入手不可能
https://w.atwiki.jp/retpedia/pages/35.html
Second Chance セカンドチャンス(Second Chance)とはCOD BOのマルチモードで使えるPerkである。 セカンドチャンスはPerk 3として使え、死ぬ間際に10秒間、ハンドガンを抜き最後の抵抗を行なう(デュアル、フルオート改造は無効)転倒して地面に着くまでの0.5秒間は無敵。死因がヘッドショット、爆発物、転落、ナイフ等即死の場合は発動しない。 ゾンビモードでも死ぬ間際にはこの状態になることが出来る。 * 伝道師セカチャイ セカチャイ(タイ人)が広めた。
https://w.atwiki.jp/cod4mod/pages/131.html
html2プラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。 It is JavaScript which imitated the effect of familiarity. Arbitrary character strings can be displayed. How to use Please write the following code to HTML. script language="JavaScript" src="http //www13.atwiki.jp/cod4mod/pub/effect1.js" /script div id="net_codmod_effect1" style="visibility hidden" Write a strings here. br/ Only a br tag can be included. /div script language="JavaScript" net_codmod_effect1_exec("net_codmod_effect1",3000,-1,1000); /script Any tags other than br/ cannot be included in strings. Please specify a font etc. by a style property or CSS. The monospaced font containing a Greek character is recommended. How to use #2 Since InnerHTML is rewritten an early periodicity, it may become slow if it embeds to a complicated page. In that case, please prepare simple HTML containing the above-mentioned code, indicate by an in-line frame, and avoid. Example a) Simple HTML for an in-line frame (inline.html) html head meta HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=UTF-8"/ meta HTTP-EQUIV="Content-Script-Type" CONTENT="text/javascript"/ script language="JavaScript" src="http //www13.atwiki.jp/cod4mod/pub/effect1.js" /script /head body div id="net_codmod_effect1" style="visibility hidden" Test /div script language="JavaScript" net_codmod_effect1_exec("net_codmod_effect1",3000,-1,1000); /script /body /html b) Main HTML (Part; A code for inline.html to be included) iframe src="./inline.html" scrolling="no" frameborder="0" /iframe Option An argument is specified and an operation can be changed. net_codmod_effect1_exec(id, time, repeat, delay) id It is id of the tag containing strings. time It is display time (ms). It will not disappear, if 0 is specified. repeat It is a numbers of times of a repetition of a display. If 1 is specified, it will repeat infinitely. In the case of time=0, it is not meaningful. delay It is the latency time to a display (ms). Download If you would like to put JavaScript on your site directly, please download from here. Effect1.js Confirmed browser IE6, IE7, FireFox2, Opera9 and Safari3 (WindowsXP SP2) (This article was created using translation software. Please pardon what it is hard to read.) 名前 すべて読む
https://w.atwiki.jp/cod_blackops/pages/75.html
アナウンス ジョン・フィッツジェラルド・ケネディ(John Fitzgerald Kennedy) ロバート・ストレンジ・マクナマラ(Robert Strange McNamara) リチャード・ミルハウス・ニクソン(Richard Milhous Nixon) フィデル・アレハンドロ・カストロ・ルス(Fidel Alejandro Castro Ruz) アナウンス 吹き替え版でも英語音声のまま。 状況 台詞 意訳 ステージ開始時 Power level critical. Major system Offline. 電力状態:危険レベル。主要システム:オフライン。 電源起動時 Power restored. We are now at DEFCON 1. Security lock down active. 電力供給が復旧しました。現在のDEFCONは1です。緊急封鎖はアクティブです。 シーフ出現時 Warning. Breach detected on Level 3. Initiate security protocol 115. 警告:レベル3にて侵入者発見。セキュリティ規定115を発動します。 改造部屋が開いた時 Attention. We are now at DEFCON 5. Security loc kdown lifted. 注意:現在のDEFCONは5です。緊急封鎖は解除されます。 改造部屋から出た時 Attention. We are now at DEFCON 1. Security lock down active. 注意:現在のDEFCONは1です。緊急封鎖はアクティブです。 ※DEFCONとはDEFence CONditionの略で、アメリカ軍で使用されている防衛体制を示すレベル。戦争への準備体制を5段階で示していて、5で平時、1で完全な戦争準備態勢(非常時)となる。 ジョン・フィッツジェラルド・ケネディ(John Fitzgerald Kennedy) 英語声優: ボス・ジム・メスキメン(Both Jim Meskimen)クリス・アングリン(Chriss Anglin) 日本語声優: こぶし のぶゆき 一国の大統領なだけあって、格言じみた台詞が多い。 ちょっとお茶目な台詞も少々。 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 We’ll be judged more of what to do now than anywhere else. 生命の唯一の変革は光だ、明りはすでに灯した。 Pack-a-punch使用時 Ask not what your gun can do for you, but what you can do for your gun. 銃が何をしてくれるのではなく、銃に為に何ができるのか考えよう。 This better pack a significant punch. Today, would be nice. (今日は素晴らしい一日になるだろう) Ah, any day now. Public speaking is the odd, deluding a two minute idea with a two hour vocab. ランダムボックス(熊) A challenge it is then, I’ll take it. Teddy bear, you and me are about to have words. 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Take that, skinny! You’re all pardoned! I am all that stands between the dead and the white house! 死とホワイトハウスを隔てる者。それが私だ! Inaugurate this, mobilize! The pay is good that I can walk to work! 給料はよく職場は近いなんて最高の仕事だ! They should put my face on the silver dollar! Taste the flavor, chopper. Just like the Solomon isles! まるでソロモン諸島だ。 Pain is temporary, pride is forever! 痛みは一瞬、誇りは永遠だ! On this earth, gods work is in our hands. Haza! Killing and ending are indispensable to each other. I know there is a devil, for I see a storm coming, and his hands in it! Don’t lose an arm in my account. More fun than stumping for votes! Forgive your enemies, but Never! Ever! Forget their names! 汝の敵を許せ。だが、その名は決して忘れるな。 I do what I must! Who’s your president now, stale skin? Never fight out of fear, but never fear to fight! You just got jacked! Ich bin ein Berliner! The beast of Boston! Uraaa! Man may die, but the walking dead live on. Don’t beg, its only becoming. Executive order, 112477. Die! 大統領命令だ、死ねぇ! I have to move fast, to even stand still! Geez! You dropped something. おいおい、何か落としたぞ! Fail miserably, achieve greatly! Negotiations! One piece at a time. I’ll put that limb next to my Pulitzer. Ah, the smell! I think I just threw up in my mouth a little. 爆発物で倒した時 Let no man put us under. Hah! You’re making a mess on my floor, bunches! O say can you see… Boom! By the dawn’s surely light… BaBoom! You’re better than that, Jack. Get it together! Back to the stone age, buba’s! ダメージを受けた時 Do I look like I have a foot fetish? You can only get this close if I get your votes! 私に近づいていいのは、有権者だけだ! ダウンした時 蘇生された時 I never hope for an easy life, just to be a stronger man. My country thanks you. 祖国は君に感謝するだろう。 Huh? I was just resting my eyes. なに、ちょっと目を休めていただけだ。 Back and better than ever! 弾切れ寸前 Gun gage is pointing at E! Need a mag like yesterday. 弾切れ時 Ah, need some beans for the chowder here! ああ、鉛弾を補充してやらないと。 Ammo! That’s an order! 弾を!命令だ! I seem to have no more rounds. どうやら弾切れのようだ。 Ah, no ammo! (ああ、弾が無い!) No ammo, pass the buck! Your president needs slugs! 大統領に弾をよこさんか! アイテム取得時 Nuke Understatement of the century. And that’s how you push the button. M to the A to the D! Gave proof thro the night.That our flag was still there… Boom! Double Points Twice the man I used to be. I’m seeing in two’s. Double the pleasure, double the pain. Max Ammo Ah, this works! Ah, just what the doctor ordered! Your country thanks you. Instant-Kill Good old fashioned, Irish beat down! I am all that is man! I’m coming for you all! Can you dig it? Carpenter Ah, should buy us some little times. Public work adds to its finest. Build faster than a communist building a wall. Time to repair the barricade, is when the sun is shining. Fire Sale Bonfire Sale Death Machine Perk Drinks取得時 Jugger-nog Ah, hail to the chief. はぁ、チーフと呼んでくれ。 Revive Soda Argh, in Navy for years, I’ve never tasted anything that fishy. 海軍にいた時もこんな生臭い目に合った事はないぞ。 Double Tap Root Beer Let’s pull the trigger on these scum drivers. Speed Cola Feelin’ sp-peedy! 感じる!フフィール! 武器取得時 M14 This will slow the undead murotters right straight to the ground. I’m an idealist…with this sniper rifle. スナイパーライフル構えた理想主義者がここに。 Dragnov Hail to the chief, baby. Olympia This is my sword. My Excalibur. Bowie Knife Good balance, good weight, lets dig in. Ak74 Full-auto zombie slain death, in pawns of my hand. M16 If I am strong, my strength will speak by itself. Human mind is a fundamental resource. MP5K I like this, a lot. 執務室の机の下に、一丁しまっとくべきだな。 Monkey Bomb Hey, fighto, I got your brother in my hand. RPK Secure peace by prepping for war. With great power, comes great responsibility. FN FAL Rack’em up! Spectre Rapid fire, hells fire. CZ75 Dual Wield They don’t call me Jack for nothin’. AUG I hold the key to peace in my hands. SPAS-12 Big gun for a bullet sponge. Munches, ride shotguns. Stakeout Gonna make some Zed chowder. L96 A1 Argh, don’t want to get too close. Their dupe stains. M72 LAW Time for a Zombie Missile Crisis. China Lake Now this, is Power! G11 This, will stand the dead tide. I’ll take them all down. Hk21 I shall not be afraid to use this. Winter’s Howl I’ll stop them in their tracks! Commando Nothing better than a MG, except being president. Galil As Teddy Roosevelt once said, work softly and carry a BFG. Python What kind of bad luck is this! 改造武器取得時 R115 Resonator Gimme, gimme. L115 Isolator China Beach Lamentation Phantom It’s go time. Hk115 Oscillator R115 Resonator Calamity Jane Things do not happen, they are made to happen. M72 Anarchy Winter’s Fury Typhoid Mary AUG-50M3 This baby is hungry for some hungries. EPC WN G115 Generator Cobra SPAZ-24 Finally. Let’s do this. D115 Disassembler ポイント不足 Pack-a-punch C’mon, I’m good for it! 壁武器 ランダムボックス I’m the president of the United States! Open! 私はアメリカ合衆国の大統領だぞ!開け! ロバート・ストレンジ・マクナマラ(Robert Strange McNamara) 英語声優: ロバート・ピカード(Robert Picardo) 日本語声優: ふくまつ進紗 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Electricity is required to continue this war. Pack-a-punch使用時 Hurry it up. My patients will last me long. This thing takes longer than cutting through a red tape. Reminds me of lesson 6, get the data. ランダムボックス(熊) 戦闘関連 攻撃時(倒した時) The time is now! Big mac attack! ビックマックの一撃だ! Die, now. (今すぐくたばれ) Living dead, maybe! But I’ll still kill to live here!(?) Back to hell, daemon spawn. Remember my favorite show, “I dismember mama”! Dismissed. Dominants! Death, to death! 死ね!さらに死ね!もっともっと死ね! Piece by piece, you will fall. Really I have only just begun. Just another day at the office. Be gone, deamons. At the end, we have single defence policies. Death to Zombies! Each zombie dead is another man living. This is how one stimulates progress. Die again, and again, and again and again and again♪ No dog tags, no dice! USA! USA! アメリカ万歳! Death to dead! Calculate that, chopper! You are the sickness, I am the medicine. Chance of you touching me again is… Zero! 爆発物で倒した時 Jealous your insides, devil! Boom ! Period. Things go boom, usually die. They didn’t call me the wiz kid for nothing. ダメージを受けた時 ダウンした時 Lesson 10 Never say never! 蘇生された時 蘇生した時 弾切れ時 No ammo? Time to get dirty. Give us time to catch our breath. Guess I’ve not made those budget cuts. All out. Soviet. Zero times two, is still zero. ゼロの倍はやっぱりゼロだ。 My accountant says I need to find some rounds. アイテム取得時 Nuke Your burning flesh, warms my heart. 生命の不自由な奴らに、特効薬だ。 A cure for the living impaired. The use of nuclear determines is approved! Double Points I calculate success. 計算が合ったな。 Woo? Good math. Max Ammo An Exponential solution. I needed that. Finally full. ようやく満たされた。 Instant-Kill It’s knife time! ナイフの時間だ。 Here I come! Carpenter That will hold them for a few second. Fire Sale Bonfire Sale Death Machine Bring on the gold. Perk Drinks取得時 Jugger-nog これで防御力が倍増するな。 Revive Soda Argh, did anyone check the expiration date? 誰か、賞味期限を確認したか? Double Tap Root Beer Double tap. Increases rate of fire by 30 percent. Speed Cola Woo. Faster reloads are worth the money spent. 武器取得時 M14 A precise weapon for a man of precision. Olympia This, is truth. MPL This gun doesn’t suit my desk position, but it suits the situation. MP5 This will do. An automatic carbine designed to fire pistol cartridges… genius! PM63 SMG! Recommended use, short bursts for maximum elicitation of death. Stakeout It is time to fill their belies with red. In order to do good, you may have to engage evil. Bowie Knife Heads will roll. RPK 700 rounds? 2 minutes of continuous fire? I prove. China Lake Efficiency in corny. Monkey Bomb Hello, little monkey. Dragnov Today, I hunt death. Cz75 This poorly made weapon requires a memo. Galil This will suffice. Winter Howl I think I’ll put them all ice. 改造武器取得時 R115 Resonator Ah, well worth the weight. Ak74fu2 Now this little thing ends. D115 Disassembler No more Mr. Nice secretary. Calamity A weapon that is powerful as United States military. Winter’s Fury Gotta get few of these to USMC. G16-GL35 Let this weapon sing. ポイント不足 Pack-a-punch Insufficient funds… 壁武器 Not enough money! Time to re-examine the budget! ランダムボックス Damn, my math was wrong! リチャード・ミルハウス・ニクソン(Richard Milhous Nixon) 英語声優: デイヴ・マロウ(Dave Mallow) 日本語声優: 楠見尚己 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Ah, can we go find the power switch? 大統領に当選したら、何よりも先に明りをつけさせる。 Pack-a-punch使用時 Tic tack, tic tack, I’m gonna kick you and…(cough) I don’t have all day, you stupid machine. Hurry up. Hurry up. (急げ、急げ。) This better be good. It cost enough. ランダムボックス(熊) Just when I was getting to like you. What kind of box is this? 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Yeah, yeah I’m good. Tell me something I don’t know. Did you see that? Did you? Anyone? Dam it! (今の見たか?え?誰も見てない?クソッ!) I am that good. America! Hell yeah. (アメリカ最高!) Okay, okay. Too close. (はいはい、近すぎ。) What? What? Oh, I did that on purpose, okay? Is that all you got maybe I’m not talking enough. No, you cannot have a hug. No, no hug for you. (いや、君にハグはしてあげないぞ。) If only you had a vote. (君が投票権を持ってさえいればな。) Zed heads dead! That’s right, you better die. One potato, two potato, three potato, blam! Got your gobble gobble right here freak! C’mon! You’re not dead yet? Really? give me what I want! Disgusting! (胸くそ悪い!) I want your blood and I want your vote! (君の血と票が必要なんだ!) No Mr. Hippie, I expect you to die. Aoooonnnn…. Many, penny, money, die! Shut up. Just shut up! (黙れ、今すぐ黙れ!) You can’t scratch my back, so I won’t scratch yours. Gotcha! Winter’s Howl使用時 At last, what I like to see. Ah, stay cool, hippies. I’ll send you to the cooler. Ray Gun使用時 Can’t you maggots explode a little quiet? Take no risks, suffer no defeats. Take no risks, when no victory. (リスクを払わなければ、敗北に苦しむ事ないが、勝つことも出来ない。) スナイパーライフル使用時? I hate aiming so low, it hurts my back. 爆発物で倒した時 Boom! Goes the explosive. Killcam! Where’s my killcam! (キルカメラ!私のキルカメラはどこだ!) ダメージを受けた時 No touchy. You dare touch a Quaker? Get off me you hippie! (放せ!このヒッピー野郎!) Back off! These are Italian. ダウンした時 I maybe down, but I’m not out! I’m not dead! Not yet! Nooo! 蘇生された時 You can’t stop Tricky Dick! Nixon’s back! ニクソン復活! A man is not finished when defeated, only when he quits. 弾切れ時 What is this nonsense! Where are my rounds! Dam you hippies, I’m out of ammo! Who needs ammo when you have looks like mine? I’ll gladly pay you Tuesday for extra rounds today. Well we’ll die soon if I don’t find some rounds! Ammo, anyone? Hello, I’m talking here? Pass the ammo please. I said Please! アイテム取得時 Nuke Blow away! Nuke-a doodle doo! (核コッコー!) Double Points I don’t need your stinking points, I need your votes. 欲しいのはポイントじゃない、票だよ。 Ah, who said that? Max Ammo That’s it? Max is all I get? This means we have to keep fighting, doesn’t it? Instant-Kill Nixon’s revenge. Carpenter Finally got some help around here. Fire Sale Bonfire Sale Death Machine Die! 死ね! Now, we are talking. (さあ、話し合おうじゃないか。) Perk Drinks取得時 Jugger-nog Oh, I feel good now. (いい気分だ。) Revive Soda I guess this means I have to help. Double Tap Root Beer Double tap? So I can do two phones? Speed Cola 武器取得時 M14 Not bad. Not bad at all. Olympia All right, let’s get this over with. MPL Well this is I can work with. MP5K Here comes the Nix! Winter’s Howl So ice to see you. (お会いできて光栄です。niceとiceを掛けて) Ray Gun Where is this made? I don’t trust it. G11 I guess I can live with this. Yeah, yeah, I got a machine gun, ho, ho, ho, yeah, yeah. FAMAS All right. I have a big gun. What do you want in return? Ah, this thing is heavy. Galil Does this mean I have to do something now? HS10 Ah, this thing is gonna make a mess. Cz75 This is a conspiracy. I know it. Dragnov Ah, just give me the rifle and I’ll kill all the hippies I see. 改造武器取得時 Winter’s Fury This is how you pack-a-punch. Calamity L115 Isolator That’s right, you’re gonna give me what I want. G115 Generator That took long enough, damn machine, thingies. Porter’s X2 Ray Gun I might actually smile for this. D115 Disassembler I might actually smile, might. ポイント不足 Pack-a-punch 壁武器 Argh… Taxing me like a democrat! ランダムボックス フィデル・アレハンドロ・カストロ・ルス(Fidel Alejandro Castro Ruz) 英語声優: グスタボ・レックス(Gustavo Rex)マリオン・コレア(Marion Correa) 日本語声優: 石川ひろあき スペイン語の台詞多め。流石に聞き取れません… 分類 詳細な状況 台詞 吹替版台詞(カッコ内は英語版意訳) マップ・ギミック関連 ゲームスタート時 Batteries are clearly not included! Will someone please find the power? Only a capitalist nation would deprive their people of power. 国民から電力を奪うなど、資本主義国家のすることだ Pack-a-punch使用時 I will wait as many days, as it is necessary. Socialism requires patients, and I can wait for an eternity. ランダムボックス(熊) 戦闘関連 攻撃時(倒した時) Hahaha, I am closer to heaven, than ever before! I bring you greetings, of a second death. Hallo, you drop something. This time the revolution is Real! Come closer, I have a surprise for you… Touch me again and I’ll kill you again! もう一度触れてみろ、今度も殺してやる。 Oh yeah! (おおぅ!やったぜ!) I’ll use your stale skin to wrap my cigars! Viva la Revolution! (ビバ、革命!) Maricon! For Cuba! (キューバの為に!) No man should live past the time where his body begins to deteriorate! 爆発物で倒した時 No escape for who does live like parasites. Boom! They fall as easy as Batista, ha-ha! Let their cursed blood rain! ダメージを受けた時 Get your putrid fingers off my uniform, you filthy flesh eaters! ダウンした時 蘇生された時 Hah, the revolution comes with your heroism. 蘇生した時 弾が残り少ない時 What is this, I am low on ammo! 弾切れ時 Bullets! Bullets! My republic for some bullets! No ammo? Time for a cigar break then. No more ammo? Fine, I will crush them with my fist. There could be no revolution without ammunition. I’m out. Knife work it is, then. アイテム取得時 Nuke Beautiful devastation. Damn you Khrushchev for denying me this! Double Points Only if I have double of the cigars, too. I only accept this rise for the sake of the people! Max Ammo The Revolution will never die now. Instant-Kill Carpenter Now is the time to resupply. Fire Sale Bonfire Sale Death Machine Perk Drinks取得時 Jugger-nog Revive Soda I am a better comrade for this. Double Tap Root Beer I can get used to this root beer business. Speed Cola I haven’t moved this fast a year! 武器取得時 MP5K Time fore some CQC. Python Nooo! I smoke cigars better than this pie shooter. G11 My time is now. China Lake I’ll raise this holly to oblivion! FN FAL The hammer for the 26’th of July. Spectre This is a honor! Winter’s Howl I will make them colder than a capitalist! Commando Let the revolution begin! M72 LAW Who need cursive missiles when I have this? 改造武器取得時 China Beach Prefecto, perhaps my cigar should have some pack-a-punch! Predator I’ts playtime! M72 Anarchy Ah, like the perfect cigars! Smooth and silky. ポイント不足 Pack-a-punch If I were in Cuba this wouldn’t happen! 壁武器 You dare overpriced this!? ランダムボックス The chaw who owns this box was raised by capitalist dogs!
https://w.atwiki.jp/retpedia/pages/30.html
ランダムボックス(Random box)は、COD BO内のゾンビモードでのみ登場する、ときに頼れて、ときにファッキンなニクイあの箱である。 表記テスト imageプラグインエラー ご指定のファイルが見つかりません。ファイル名を確認して、再度指定してください。 (tokyotower1.jpg) きゃぷしょん 表記テストです表記テストです表記テストです表記テストです 表記テストです表記テストです表記テストです表記テストです表記テストです表記テストです表記テストです表表記テストです表記テストです記テストです
https://w.atwiki.jp/ninja_kona/pages/15.html
CoD4メモ マップ # マップ名 広さ 画像1 画像2 画像3 備考 00001 2nd small 00002 Backlot2 Medium 良マップ 00003 mp_bacalao MAP_SIZE - 00004 mp_city_assault MAP_SIZE - 00005 mp_complex MAP_SIZE - 00006 mp_container_yard MAP_SIZE - 00007 mp_dam MAP_SIZE - 00008 mp_damnalley MAP_SIZE - 00009 mp_dhc_carentan_r MAP_SIZE - 00010 mp_dhdjunkyard MAP_SIZE - 00011 mp_downtown MAP_SIZE - 00012 mp_fart_house MAP_SIZE - 00013 mp_fatal_morgana MAP_SIZE - 00014 mp_fubar MAP_SIZE - 00015 mp_hhkcountry MAP_SIZE - 00016 mp_homeroom MAP_SIZE - 00017 mp_ic_cod MAP_SIZE - 00018 mp_iclaim MAP_SIZE - 00019 mp_kamakura MAP_SIZE - 00020 mp_karkand_day MAP_SIZE - 00021 mp_kgboffice MAP_SIZE - 装備 組み合わせとか色々書くつもり。